Translation of "mi mette molto" in English

Translations:

me making very

How to use "mi mette molto" in sentences:

E' solo che il caso Kirkland mi mette molto sotto pressione.
I'm just under a lot of pressure with this Kirkland thing.
quello che sto per dirti mi mette molto a disagio.
What I'll tell you makes me feel uneasy.
Questa situazione mi mette molto a disagio.
This is all making me really uncomfortable.
Mi mette molto a disagio infastidire la gente.
I get really neurotic about putting people out.
Questa conversazione mi mette molto a disagio, capitano.
I find this a very uncomfortable conversation, captain.
Questo legame mi mette molto a disagio.
That relationship makes me very uneasy.
Emma, star qui mi mette molto a rischio.
Emma, look what I'm risking being here.
E' rauco, ha un registro basso e mi mette molto a disagio.
It's your tone, your tone. It's the raspiness, and it's a lower register, and it makes me feel very uncomfortable.
Questa situazione mi mette molto a disagio, quindi perche' non torniamo tutti a casa?
Uh, this is making me super uncomfortable, so why don't we all just head home?
Percepisco una vena di ostilità nascosta, e questo mi mette molto a disagio.
I'm sensing some underlying hostility, and it's making me very uncomfortable.
Sai, devo dire che il fatto che tu abbia ficcato il naso e, di nascosto... cercato tutte queste informazioni su di me, mi mette molto a disagio.
You know, I have to say, the fact that you snooped around and secretly gathered all of this information about me, it makes me very uncomfortable.
Questo individuo mi mette molto a disagio.
This person is making me very uncomfortable.
Questo viaggio mi mette molto a disagio.
I'm very uncomfortable with this whole trip.
La cosa non mi mette molto a mio agio.
I don't feel very comfortable about this.
Perfetto, perche' saperlo... non mi mette molto a mio agio.
Perfect, because I'm not comfortable knowing about it.
Beh, questo mi mette molto a disagio.
Well, that makes me very uncomfortable.
Devi capire che tutta questa cosa mi mette molto a disagio.
You have to understand, this whole thing makes me very uncomfortable.
E' una vera e propria leggenda... e mi mette molto a disagio.
He's such a legend, he's so intimidating.
Il fatto che mi guardi mentre mangio mi mette molto a disagio.
Staring at me while I eat is making me very uncomfortable.
Tutta questa situazione mi mette molto a disagio.
This whole thing makes me very uncomfortable.
Questa storia mi mette molto a disagio.
This is a very unsettling story.
La vostra relazione così intima come coinquilini, mi mette molto a disagio considerando il vostro passato amoroso.
I'm uncomfortable with how close you two are as roommates, given your particular romantic history.
Mi mette molto a disagio parlare di... Sai...
I'm-I'm very uncomfortable talking about... you know...
Pubblico: E' vero, ma mi sento sempre sfidata, il che mi mette molto a disagio perché non mi piace essere vista come la donna dominante in una stanza.
Audience: That's true, but I always find myself being challenged, which makes me very uncomfortable because I don't like to be seen as the dominant female in a room.
2.0359489917755s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?